Иисус Навин 8:10


Варианты перевода
Синодальный
Встав рано поутру, Иисус осмотрел народ, и пошел он и старейшины Израилевы впереди народа к Гаю;
Современный
Рано утром Иисус собрал воинов. Он и старейшины Израиля повели войско к Гаю.
I. Oгієнка
І встав Ісус рано вранці, і переглянув народ, і пішов він та Ізраїлеві старші перед народом до Аю.
King James
And Joshua rose up early in the morning, and numbered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.
American Standart
And Joshua arose up early in the morning, and mustered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Встав рано поутру, Иисус осмотрел народ, и пошел он и старейшины Израилевы впереди народа к Гаю;






Параллельные места