От Иоанна 6:2


Варианты перевода
Синодальный
За Ним последовало множество народа, потому что видели чудеса, которые Он творил над больными.
Современный
и большая толпа народа следовала за Ним, ибо они видели чудеса, которые Он совершал с больными.
РБО. Радостная весть
За ним следовала большая толпа, потому что люди видели чудесные знаки, которые Он совершал, исцеляя больных.
I. Oгієнка
А за Ним ішла безліч народу, бо бачили чуда Його, що чинив над недужими.
King James
And a great multitude followed him, because they saw his miracles which he did on them that were diseased.
American Standart
And a great multitude followed him, because they beheld the signs which he did on them that were sick.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
За Ним последовало множество народа, потому что видели чудеса, которые Он творил над больными .






Параллельные места