От Иоанна 4:6 |
Синодальный
Там был колодезь Иаковлев. Иисус, утрудившись от пути, сел у колодезя. Было около шестого часа.
|
Современный
В той местности находился колодец Иакова, и Иисус, устав с дороги, сел у того колодца. Было близко к полудню.
|
РБО. Радостная весть
Там был источник Иакова. Иисус, утомленный дорогой, присел отдохнуть у источника. Было около полудня.
|
I. Oгієнка
Там же була Яковова криниця. І Ісус, дорогою зморений, сів отак край криниці. Було коло години десь шостої.
|
King James
Now Jacob's well was there. Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus on the well: and it was about the sixth hour.
|
American Standart
and Jacob's well was there. Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus by the well. It was about the sixth hour.
|
![]() |