От Иоанна 4:40


Варианты перевода
Синодальный
И потому, когда пришли к Нему Самаряне, то просили Его побыть у них; и Он пробыл там два дня.
Современный
Самаритяне пошли к Иисусу и попросили Его остаться с ними, и Он оставался с ними два дня.
РБО. Радостная весть
Когда самаритяне пришли к Нему, они стали просить Его остаться у них. И Он там остался на два дня.
I. Oгієнка
А коли самаряни до Нього прийшли, то благали Його, щоб у них позостався. І Він перебув там два дні.
King James
So when the Samaritans were come unto him, they besought him that he would tarry with them: and he abode there two days.
American Standart
So when the Samaritans came unto him, they besought him to abide with them: and he abode there two days.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И потому, когда пришли к Нему Самаряне, то просили Его побыть у них; и Он пробыл там два дня.