От Иоанна 4:39


Варианты перевода
Синодальный
И многие Самаряне из города того уверовали в Него по слову женщины, свидетельствовавшей, что Он сказал ей все, что она сделала.
Современный
Многие самаритяне из того города уверовали в Иисуса, потому что эта женщина сказала им о Нём: „Он рассказал мне обо всём, что я когда-либо делала".
РБО. Радостная весть
Много самаритян из этого города поверило в Него благодаря словам женщины, сказавшей: «Он рассказал мне обо всем, что я сделала».
I. Oгієнка
З того ж міста багато-хто із самарян в Нього ввірували через слово жінки, що свідчила: Він сказав мені все, що я вчинила була!
King James
And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman, which testified, He told me all that ever I did.
American Standart
And from that city many of the Samaritans believed on him because of the word of the woman, who testified, He told me all things that (ever) I did.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И многие Самаряне из города того уверовали в Него по слову женщины, свидетельствовавшей , что Он сказал ей все, что она сделала .






Параллельные места