От Иоанна 21:4


Варианты перевода
Синодальный
А когда уже настало утро, Иисус стоял на берегу; но ученики не узнали, что это Иисус.
Современный
Наступило утро. Иисус пришёл и стоял на берегу. Ученики, однако, не знали, что это Иисус.
РБО. Радостная весть
А когда стало светать, на берегу стоял Иисус. Но ученики не поняли, что это Иисус.
I. Oгієнка
А як ранок настав, то Ісус став над берегом, але учні не знали, що то був Ісус.
King James
But when the morning was now come, Jesus stood on the shore: but the disciples knew not that it was Jesus.
American Standart
But when day was now breaking, Jesus stood on the beach: yet the disciples knew not that it was Jesus.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
А когда уже настало утро, Иисус стоял на берегу; но ученики не узнали , что это Иисус.






Параллельные места