От Иоанна 19:28


Варианты перевода
Синодальный
После того Иисус, зная, что уже все совершилось, да сбудется Писание, говорит: жажду.
Современный
После этого Иисус уже знал, что всё положенное свершилось. И тогда во исполнение Писания Он сказал: „Меня мучает жажда".
РБО. Радостная весть
Иисус, зная, что все уже свершилось, сказал, чтобы исполнилось Писание:— Пить!
I. Oгієнка
Потім, знавши Ісус, що вже все довершилось, щоб збулося Писання, проказує: Прагну!
King James
After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst.
American Standart
After this Jesus, knowing that all things are now finished, that the scripture might be accomplished, saith, I thirst.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
После того Иисус, зная , что уже все совершилось , да сбудется Писание, говорит : жажду .






Параллельные места