Иов 23:8


Варианты перевода
Синодальный
Но вот, я иду вперед - и нет Его, назад - и не нахожу Его;
Современный
Но иду на восток - нет Его не востоке; на запад иду - и на западе не нахожу. 9Когда в трудах своих Он на севере, я не вижу Его; когда Он на юг поворачивается, я даже отблеска Его поймать не могу.
I. Oгієнка
Та піду я на схід і немає Його, а на захід удамся Його не побачу,
King James
Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him:
American Standart
Behold, I go forward, but he is not (there); And backward, but I cannot perceive him;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Но вот, я иду вперед-и нет Его, назад-и не нахожу Его;






Параллельные места