Иов 22:15


Варианты перевода
Синодальный
Неужели ты держишься пути древних, по которому шли люди беззаконные,
Современный
Будешь ли протаптывать ты и дальше у древнюю тропу, проложенную злобными людьми?
I. Oгієнка
Чи ти будеш триматись дороги відвічної, що нею ступали безбожні,
King James
Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
American Standart
Wilt thou keep the old way Which wicked men have trodden?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Неужели ты держишься пути древних, по которому шли люди беззаконные,






Параллельные места