Иов 22:15 |
Синодальный
Неужели ты держишься пути древних, по которому шли люди беззаконные,
|
Современный
Будешь ли протаптывать ты и дальше у древнюю тропу, проложенную злобными людьми?
|
I. Oгієнка
Чи ти будеш триматись дороги відвічної, що нею ступали безбожні,
|
King James
Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
|
American Standart
Wilt thou keep the old way Which wicked men have trodden?
|
|