Иов 11:12


Варианты перевода
Синодальный
Но пустой человек мудрствует, хотя человек рождается подобно дикому осленку.
Современный
Ослица человека не родит, и глупый никогда не станет мудрым.
I. Oгієнка
Тож людина порожня мудрішає, хоч народжується, як те дике осля!
King James
For vain man would be wise, though man be born like a wild ass's colt.
American Standart
But vain man is void of understanding, Yea, man is born (as) a wild ass's colt.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Но пустой человек мудрствует , хотя человек рождается подобно дикому осленку.






Параллельные места