Иеремия 7:24 |
Синодальный
Но они не послушали и не приклонили уха своего, и жили по внушению и упорству злого сердца своего, и стали ко Мне спиною, а не лицом.
|
Современный
Но ваши предки не послушали Меня, они не обращали внимания на Мои слова, упрямились и делали то, что хотели. Они не стали добрыми, они стали ещё злее, они шли назад, а не вперёд.
|
I. Oгієнка
Та не слухали й не нахилили вони свого вуха, а ходили за радами та за упертістю серця лихого свого, і стали до Мене плечима, а не обличчям.
|
King James
But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in the counsels and in the imagination of their evil heart, and went backward, and not forward.
|
American Standart
But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in (their own) counsels (and) in the stubbornness of their evil heart, and went backward, and not forward.
|
![]() |