Иеремия 51:55 | 
				
| 
												 Синодальный 
						
							
								ибо Господь опустошит Вавилон и положит конец горделивому голосу в нем. Зашумят волны их как большие воды, раздастся шумный голос их.							
						 
											 | 
				
					
					
												 Современный 
						
							
								Очень скоро Господь опустошит Вавилон и лишит его громкого, горделивого голоса. Враги, как валы океанские, нагрянут, и люди услышат рычание их и рокот.							
						 
											 | 
                    
                    
												 I. Oгієнка 
						
							
								бо пустошить Господь Вавилона і галас великий приглушує в ньому, і шумлять їхні хвилі, як води великі, і розлягається гуркіт їхнього голосу...
							
						 
											 | 
			   
					
					
												 King James 
						
							
								Because the LORD hath spoiled Babylon, and destroyed out of her the great voice; when her waves do roar like great waters, a noise of their voice is uttered:							
						 
											 | 
			   
										
						 						  American Standart 
						 
							
								For Jehovah layeth Babylon waste, and destroyeth out of her the great voice; and their waves roar like many waters; the noise of their voice is uttered:							
						  
						 					 | 
                    				
|  
						 |