Иакова 3:14


Варианты перевода
Синодальный
Но если в вашем сердце вы имеете горькую зависть и сварливость, то не хвалитесь и не лгите на истину.
Современный
Но если в сердцах ваших живёт горькая зависть и корыстное себялюбие, то у вас нет повода похваляться. Ваша похвальба будет ложью, прикрывающей истину.
РБО. Радостная весть
А если в сердце у вас черная зависть и своекорыстие, то не хвастайтесь, не извращайте истины!
I. Oгієнка
Коли ж гірку заздрість та сварку ви маєте в серці своєму, то не величайтесь та не говоріть неправди на правду,
King James
But if ye have bitter envying and strife in your hearts, glory not, and lie not against the truth.
American Standart
But if ye have bitter jealousy and faction in your heart, glory not and lie not against the truth.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Но если в вашем сердце вы имеете горькую зависть и сварливость, то не хвалитесь и не лгите на истину.






Параллельные места