Исаия 66:9


Варианты перевода
Синодальный
Доведу ли Я до родов, и не дам родить? говорит Господь. Или, давая силу родить, заключу ли утробу? говорит Бог твой.
Современный
Так и Я не причиню ли боль, не дав свершиться рождению". Господь говорит: „Я обещаю, что если Я принесу родовые боли, то не остановлю рождения нового народа". Так говорит ваш Бог.
I. Oгієнка
Чи Я допроваджу до породу, і не вчиню, щоб вона породила? говорить Господь. Чи Я, що чиню, щоб родила, і стримаю? каже твій Бог.
King James
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the LORD: shall I cause to bring forth, and shut the womb? saith thy God.
American Standart
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith Jehovah: shall I that cause to bring forth shut (the womb)? saith thy God.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Доведу ли Я до родов , и не дам родить ? говорит Господь. Или, давая силу родить , заключу ли утробу? говорит Бог твой.






Параллельные места