Исаия 64:1


Варианты перевода
Синодальный
О, если бы Ты расторг небеса и сошел! горы растаяли бы от лица Твоего,
Современный
Если бы Ты, прорвав небеса, на землю спустился, перед Тобою растаяли бы горы.
I. Oгієнка
О, коли б небеса Ти роздер і зійшов, перед обличчям Твоїм розтопилися б гори,
King James
Oh that thou wouldest rend the heavens, that thou wouldest come down, that the mountains might flow down at thy presence,
American Standart
Oh that thou wouldest rend the heavens, that thou wouldest come down, that the mountains might quake at thy presence,


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
О, если бы Ты расторг небеса и сошел ! горы растаяли бы от лица Твоего,






Параллельные места