Исаия 56:12


Варианты перевода
Синодальный
приходите, говорят, я достану вина, и мы напьемся сикеры; и завтра то же будет, что сегодня, да еще и больше.
Современный
Они говорят: „Я выпью вина, выпью много пива". И на следующий день делают то же самое, только выпивают ещё больше!
I. Oгієнка
Прийдіть но, говорять, візьму я вина, та напою п'янкого нажлуктимось, і буде і цей день, і завтрішній день далеко щедріший!...
King James
Come ye, say they, I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to morrow shall be as this day, and much more abundant.
American Standart
Come ye, (say they), I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to-morrow shall be as this day, (a day) great beyond measure.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
приходите , говорят, я достану вина, и мы напьемся сикеры; и завтра то же будет, что сегодня, да еще и больше .






Параллельные места