Исаия 37:8


Варианты перевода
Синодальный
И возвратился Рабсак и нашел царя Ассирийского воюющим против Ливны; ибо он слышал, что тот отошел от Лахиса.
Современный
Царь Ассирии получил весть, в которой говорилось, что царь Эфиопии Тиргак начал войну против него. И царь Ассирии оставил Лахис. Военачальник ассирийский, услышав это, направился тоже в Ливну, где царь Ассирии сражался с эфиопской армией. Потом он отправил гонца к Езекии со словами:
I. Oгієнка
І вернувся великий чашник, і знайшов асирійського царя, що воював проти Лівни, бо почув, що той рушив із Лахішу.
King James
So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish.
American Standart
So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah; for he had heard that he was departed from Lachish.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И возвратился Рабсак и нашел царя Ассирийского воюющим против Ливны; ибо он слышал , что тот отошел от Лахиса.