Исаия 32:18


Варианты перевода
Синодальный
Тогда народ мой будет жить в обители мира и в селениях безопасных, и в покоищах блаженных.
Современный
Народ Мой будет жить в полях мира, в шатрах безопасности, в покое и в мире.
I. Oгієнка
І осяде народ мій у мешканні спокійнім, і в безпечних місцях, і в спокійних місцях відпочинку.
King James
And my people shall dwell in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting places;
American Standart
And my people shall abide in a peaceable habitation, and in safe dwellings, and in quiet resting-places.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Тогда народ мой будет жить в обители мира и в селениях безопасных, и в покоищах блаженных.






Параллельные места