Исаия 28:28


Варианты перевода
Синодальный
Зерновой хлеб вымолачивают, но не разбивают его; и водят по нему молотильные колеса с конями их, но не растирают его.
Современный
Приготовляя хлеб, женщина месит тесто руками, но не всё время. Так и Господь - наказывает людей, грозя колесом молотильным, но полностью их не сминает и не даёт лошадям их затоптать.
I. Oгієнка
Розтирається збіжжя? Ні, бо його не назавжди молотиться конче, і підганяють коло возове та коні на нього, а не розтирають його.
King James
Bread corn is bruised; because he will not ever be threshing it, nor break it with the wheel of his cart, nor bruise it with his horsemen.
American Standart
Bread (grain) is ground; for he will not be always threshing it: and though the wheel of his cart and his horses scatter it, he doth not grind it.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Зерновой хлеб вымолачивают , но не разбивают его; и водят по нему молотильные колеса с конями их, но не растирают его.