Исаия 28:10


Варианты перевода
Синодальный
Ибо все заповедь на заповедь, заповедь на заповедь, правило на правило, правило на правило, тут немного и там немного ".
Современный
И потому Господь говорит с ними, как с младенцами: „Сав-ласав, сав-ласав, кав-лакав, кав-лакав, зеер-шам, зеер-шам".
I. Oгієнка
Бо на заповідь заповідь, заповідь на заповідь, правило на правило, правило на правило, трохи тут, трохи там.
King James
For precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little:
American Standart
For it is precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, there a little.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Ибо всё заповедь на заповедь, заповедь на заповедь, правило на правило, правило на правило, тут немного и там немного".






Параллельные места