Осия 9:1


Варианты перевода
Синодальный
Не радуйся, Израиль, до восторга, как другие народы, ибо ты блудодействуешь, удалившись от Бога твоего: любишь блудодейные дары на всех гумнах.
Современный
Не радуйся, Израиль! Не восторгайся, как другие народы! Ты отвернулся от Бога своего и стал, как блудница. Ты любишь блудодействовать на каждом гумне.
I. Oгієнка
Не тішся, Ізраїлю, радістю, як ті народи, бо ти чиниш блуд, відступаючи від свого Бога, дар блудодійний кохаєш на всіх токах збіжжевих.
King James
Rejoice not, O Israel, for joy, as other people: for thou hast gone a whoring from thy God, thou hast loved a reward upon every cornfloor.
American Standart
Rejoice not, O Israel, for joy, like the peoples; for thou hast played the harlot, (departing) from thy God; thou hast loved hire upon every grain-floor.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Не радуйся , Израиль, до восторга, как другие народы, ибо ты блудодействуешь , удалившись от Бога твоего: любишь блудодейные дары на всех гумнах .






Параллельные места