Осия 5:7 |
Синодальный
Господу они изменили, потому что родили чужих детей; ныне новый месяц поест их с их имуществом.
|
Современный
Они изменили Господу, и дети их родились от других мужей. Теперь же Он вновь разрушит их самих и их землю".
|
I. Oгієнка
Вони зрадили Господа, бо породили сторонніх дітей, тепер їх пожере молодик разом із частками їхнього поля.
|
King James
They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.
|
American Standart
They have dealt treacherously against Jehovah; for they have borne strange children: now shall the new moon devour them with their fields.
|
![]() |