Осия 5:15


Варианты перевода
Синодальный
Пойду, возвращусь в Мое место, доколе они не признают себя виновными и не взыщут лица Моего.
Современный
Я уйду и не вернусь до тех пор, пока народ не признает, что виновен, и пока не придёт Меня искать. В скорби своей они, не зная отдыха, будут искать Меня".
I. Oгієнка
Піду, повернуся до місця Свого, аж поки провини своєї вони не признають, і не стануть шукати Мого лиця. Та в утиску будуть шукати Мене!
King James
I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me early.
American Standart
I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me earnestly.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Пойду , возвращусь в Мое место, доколе они не признают себя виновными и не взыщут лица Моего.






Параллельные места