Осия 5:13


Варианты перевода
Синодальный
И увидел Ефрем болезнь свою, и Иуда - свою рану, и пошел Ефрем к Ассуру, и послал к царю Иареву; но он не может исцелить вас, и не излечит вас от раны.
Современный
Ефрем увидел свою болезнь, а Иуда - свою рану. И пошли они к Ассуру за помощью и поведали о своей печали великому царю. Но царь не мог вас исцелить, не мог залечить ваши раны.
I. Oгієнка
І побачив Єфрем свою хворість, а Юда свого чиряка, і Єфрем відійшов до Ашшура і послав до царя до великого. Та він вилікувати вас не зможе, і не вигоїть вам чиряка!
King James
When Ephraim saw his sickness, and Judah saw his wound, then went Ephraim to the Assyrian, and sent to king Jareb: yet could he not heal you, nor cure you of your wound.
American Standart
When Ephraim saw his sickness, and Judah (saw) his wound, then went Ephraim to Assyria, and sent to king Jareb: but he is not able to heal you, neither will he cure you of your wound.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И увидел Ефрем болезнь свою, и Иуда-свою рану, и пошел Ефрем к Ассуру, и послал к царю Иареву ; но он не может исцелить вас, и не излечит вас от раны.






Параллельные места