Осия 5:10


Варианты перевода
Синодальный
Вожди Иудины стали подобны передвигающим межи: изолью на них гнев Мой, как воду.
Современный
Вожди Иудины подобны ворам, которые стараются украсть землю другого. И я (Господь) изолью на них Мой гнев, как воду.
I. Oгієнка
Стали зверхники Юди, мов ті, що межу переносять, на них виллю, як воду, Свій гнів!
King James
The princes of Judah were like them that remove the bound: therefore I will pour out my wrath upon them like water.
American Standart
The princes of Judah are like them that remove the landmark: I will pour out my wrath upon them like water.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Вожди Иудины стали подобны передвигающим межи: изолью на них гнев Мой, как воду.






Параллельные места