К Евреям 7:19


Варианты перевода
Синодальный
ибо закон ничего не довел до совершенства; но вводится лучшая надежда, посредством которой мы приближаемся к Богу.
Современный
Закон Моисея ничего не мог сделать совершенным, теперь же нам даровано нечто лучшее, чем закон, - надежда, благодаря которой мы приобщаемся к Богу.
РБО. Радостная весть
— Закон ведь ничего не сделал совершенным, — и была дана новая надежда, благодаря которой мы приближаемся к Богу.
I. Oгієнка
Бо не вдосконалив нічого Закон. Запроваджена ж краща надія, що нею ми наближуємось до Бога.
King James
For the law made nothing perfect, but the bringing in of a better hope did; by the which we draw nigh unto God.
American Standart
(for the law made nothing perfect), and a bringing in thereupon of a better hope, through which we draw nigh unto God.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
ибо закон ничего не довел до совершенства ; но вводится лучшая надежда, посредством которой мы приближаемся к Богу.






Параллельные места