К Евреям 3:14


Варианты перевода
Синодальный
Ибо мы сделались причастниками Христу, если только начатую жизнь твердо сохраним до конца,
Современный
Ибо все мы будем причастниками Христу, если до конца будем твёрдо держаться с уверенностью, которую имели вначале.
РБО. Радостная весть
Мы ведь стали сподвижниками Христа, если, конечно, до конца сохраним ту твердость, что была у нас с самого начала.
I. Oгієнка
Бо ми стали учасниками Христа, коли тільки почате життя ми затримаємо певним аж до кінця,
King James
For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end;
American Standart
for we are become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our confidence firm unto the end:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Ибо мы сделались причастниками Христу, если только начатую жизнь твердо сохраним до конца,






Параллельные места