Бытие 7:16


Варианты перевода
Синодальный
и вошедшие мужеский и женский пол всякой плоти вошли, как повелел ему Бог. И затворил Господь за ним.
Современный
Все эти животные, мужского пола и женского, вошли в лодку, как Бог повелел Ною. И тогда Господь закрыл за Ноем дверь лодки.
I. Oгієнка
А те, що ввійшло, самець і самиця з кожного тіла ввійшли, як звелів йому Бог. І замкнув Господь за ним ковчега.
King James
And they that went in, went in male and female of all flesh, as God had commanded him: and the LORD shut him in.
American Standart
And they that went in, went in male and female of all flesh, as God commanded him: and Jehovah shut him in.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и вошедшие мужеский и женский пол всякой плоти вошли , как повелел ему Бог. И затворил Господь за ним.






Параллельные места