Бытие 40:4


Варианты перевода
Синодальный
Начальник телохранителей приставил к ним Иосифа, и он служил им. И пробыли они под стражею несколько времени.
Современный
отдал обоих заключённых под надзор Иосифу, и они некоторое время пробыли в тюрьме.
I. Oгієнка
А начальник царської сторожі приставив Йосипа до них, і він їм услуговував. І були вони деякий час під вартою.
King James
And the captain of the guard charged Joseph with them, and he served them: and they continued a season in ward.
American Standart
And the captain of the guard charged Joseph with them, and he ministered unto them: and they continued a season in ward.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Начальник телохранителей приставил к ним Иосифа, и он служил им. И пробыли они под стражею несколько времени.