Бытие 4:10


Варианты перевода
Синодальный
И сказал: что ты сделал? голос крови брата твоего вопиет ко Мне от земли;
Современный
„Что же ты сделал? - сказал тогда Господь. - Кровь твоего брата, словно голос, взывает ко Мне из земли.
I. Oгієнка
І сказав Господь: Що ти зробив? Голос крови брата твого взиває до Мене з землі.
King James
And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.
American Standart
And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И сказал : что ты сделал ? голос крови брата твоего вопиет ко Мне от земли;






Параллельные места