Бытие 39:17


Варианты перевода
Синодальный
И пересказала ему те же слова, говоря: раб Еврей, которого ты привел к нам, приходил ко мне ругаться надо мною.
Современный
и рассказала ему ту же историю: „Этот раб еврей, которого ты привёз сюда, пытался наброситься на меня,
I. Oгієнка
І вона переказала йому цими словами, говорячи: До мене прийшов був оцей раб єврей, що ти його привів до нас, щоб забавлятися мною.
King James
And she spake unto him according to these words, saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us, came in unto me to mock me:
American Standart
And she spake unto him according to these words, saying, The Hebrew servant, whom thou hast brought unto us, came in unto me to mock me:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И пересказала ему те же слова, говоря : раб Еврей, которого ты привел к нам, приходил ко мне ругаться надо мною.






Параллельные места