Бытие 39:16


Варианты перевода
Синодальный
И оставила одежду его у себя до прихода господина его в дом свой.
Современный
Она оставила у себя его одежду до прихода мужа, господина Иосифа,
I. Oгієнка
І я поклала його одежу при собі аж до приходу пана його до свого дому.
King James
And she laid up his garment by her, until his lord came home.
American Standart
And she laid up his garment by her, until his master came home.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И оставила одежду его у себя до прихода господина его в дом свой.