Бытие 35:18


Варианты перевода
Синодальный
И когда выходила из нее душа, ибо она умирала, то нарекла ему имя: Бенони. Но отец его назвал его Вениамином.
Современный
Рахиль умерла, рожая этого сына и, умирая, дала сыну имя Бенони, но Иаков назвал его Вениамином.
I. Oгієнка
І сталося, коли виходила душа її, бо вмирала вона, то назвала ім'я йому: Бен-Оні, а його батько назвав його: Веніямин.
King James
And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Ben-oni: but his father called him Benjamin.
American Standart
And it came to pass, as her soul was departing (for she died), that she called his name Ben-oni: but his father called him Benjamin.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И когда выходила из нее душа, ибо она умирала , то нарекла ему имя: Бенони. Но отец его назвал его Вениамином.