Бытие 34:28


Варианты перевода
Синодальный
Они взяли мелкий и крупный скот их, и ослов их, и что ни было в городе, и что ни было в поле;
Современный
И вот братья забрали у них всех овец, стада и ослов, и всё, что было в городе и в полях,
I. Oгієнка
Забрали дрібну й велику худобу їх, і осли їх, і що було в місці, і що на полі,
King James
They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field,
American Standart
They took their flocks and their herds and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Они взяли мелкий и крупный скот их, и ослов их, и что ни было в городе, и что ни было в поле;