Бытие 29:19


Варианты перевода
Синодальный
Лаван сказал: лучше отдать мне ее за тебя, нежели отдать ее за другого кого; живи у меня.
Современный
„Для неё будет лучше выйти замуж за тебя, чем за кого-то другого. Оставайся у меня", - сказал Лаван.
I. Oгієнка
І промовив Лаван: Краще мені віддати її тобі, аніж віддати мені її іншому чоловікові. Сиди ж зо мною!
King James
And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me.
American Standart
And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man. Abide with me.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Лаван сказал : лучше отдать мне ее за тебя, нежели отдать ее за другого кого; живи у меня.