Бытие 29:17 |
Синодальный
Лия была слаба глазами, а Рахиль была красива станом и красива лицем.
|
Современный
Рахиль была красавица, у Лии же был кроткий взор.
|
I. Oгієнка
Очі ж Ліїні були хворі, а Рахіль була гарного стану та вродливого вигляду.
|
King James
Leah was tender eyed; but Rachel was beautiful and well favoured.
|
American Standart
And Leah's eyes were tender. But Rachel was beautiful and well favored.
|