Бытие 27:3


Варианты перевода
Синодальный
возьми теперь орудия твои, колчан твой и лук твой, пойди в поле, и налови мне дичи,
Современный
Возьми свой лук и стрелы, пойди в поле и налови мне дичи,
I. Oгієнка
А тепер візьми знаряддя своє, сагайдака свого й лука свого, та й вийди на поле, і злови мені здобич мисливську.
King James
Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison;
American Standart
Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me venison.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
возьми теперь орудия твои, колчан твой и лук твой, пойди в поле, и налови мне дичи ,






Параллельные места