Бытие 21:21


Варианты перевода
Синодальный
Он жил в пустыне Фаран; и мать его взяла ему жену из земли Египетской.
Современный
Мать нашла ему жену египтянку, и они продолжали жить в пустыне Фаран.
I. Oгієнка
І осів він у пустині Паран, а мати його взяла йому жінку з єгипетського краю.
King James
And he dwelt in the wilderness of Paran: and his mother took him a wife out of the land of Egypt.
American Standart
And he dwelt in the wilderness of Paran. And his mother took him a wife out of the land of Egypt.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Он жил в пустыне Фаран; и мать его взяла ему жену из земли Египетской.






Параллельные места