Бытие 16:8


Варианты перевода
Синодальный
И сказал ей: Агарь, служанка Сарина! откуда ты пришла и куда идешь? Она сказала: я бегу от лица Сары, госпожи моей.
Современный
и сказал: „Агарь, ты служанка Сары, так почему же ты здесь? Куда ты идёшь?" Агарь ответила: „Я убегаю от Сары".
I. Oгієнка
і сказав: Аґаро, Сарина невільнице, звідки ж то прийшла ти, і куди ти йдеш? Та відказала: Я втікаю від обличчя Сари, пані моєї.
King James
And he said, Hagar, Sarai's maid, whence camest thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai.
American Standart
And he said, Hagar, Sarai's handmaid, whence camest thou? And whither goest thou? And she said, I am fleeing from the face of my mistress Sarai.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И сказал ей: Агарь, служанка Сарина! откуда ты пришла и куда идешь ? Она сказала : я бегу от лица Сары, госпожи моей.