Ездра 5:9


Варианты перевода
Синодальный
Тогда мы спросили у старейшин тех и так сказали им: кто дал вам разрешение строить дом сей и стены сии доделывать?
Современный
Мы задали их вождям несколько вопросов о работе, которую они делают. Мы спросили их: „Кто разрешил вам строить этот храм? Кто дал вам позволение полностью восстановить его?"
I. Oгієнка
Тоді ми питалися тих старших, і сказали їм так: Хто видав вам наказа будувати цей храм і кінчати цю святиню?
King James
Then asked we those elders, and said unto them thus, Who commanded you to build this house, and to make up these walls?
American Standart
Then asked we those elders, and said unto them thus, Who gave you a decree to build this house, and to finish this wall?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Тогда мы спросили у старейшин тех и так сказали им: кто дал вам разрешение строить дом сей и стены сии доделывать ?






Параллельные места