Иезекииль 6:10


Варианты перевода
Синодальный
и узнают, что Я Господь; не напрасно говорил Я, что наведу на них такое бедствие.
Современный
Затем Господь всемогущий сказал мне: „Хлопай в ладоши и топай ногами, говори обо всём ужасном, что сделали люди Израиля, предупреди их, что падут они от болезней, голода и войны.
I. Oгієнка
І пізнають вони, що Я Господь, і що Я не надармо говорив, що вчиню їм оцю злу річ!
King James
And they shall know that I am the LORD, and that I have not said in vain that I would do this evil unto them.
American Standart
And they shall know that I am Jehovah: I have not said in vain that I would do this evil unto them.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и узнают , что Я Господь; не напрасно говорил Я, что наведу на них такое бедствие.






Параллельные места