Иезекииль 37:8


Варианты перевода
Синодальный
И видел я: и вот, жилы были на них, и плоть выросла, и кожа покрыла их сверху, а духа не было в них.
Современный
Своими глазами я видел, как сухожилия и мышцы начали покрывать кости и появляться кожа. Но тела были неподвижны, в них ещё не было дыхания.
I. Oгієнка
І побачив я, аж ось на них жили, і виросло тіло, і була натягнена на них шкіра зверху, та духа не було в них.
King James
And when I beheld, lo, the sinews and the flesh came up upon them, and the skin covered them above: but there was no breath in them.
American Standart
And I beheld, and, lo, there were sinews upon them, and flesh came up, and skin covered them above; but there was no breath in them.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И видел я: и вот, жилы были на них, и плоть выросла , и кожа покрыла их сверху, а духа не было в них.






Параллельные места