Иезекииль 37:3


Варианты перевода
Синодальный
И сказал мне: сын человеческий! оживут ли кости сии? Я сказал: Господи Боже! Ты знаешь это.
Современный
Тогда Господь Всемогущий сказал мне: „Сын человеческий, могут ли эти кости ожить?" Я сказал: „Господь Всемогущий, только Ты можешь ответить на этот вопрос".
I. Oгієнка
І сказав Він мені: Сину людський, чи оживуть оці кості? А я відказав: Господи Боже, Ти знаєш!
King James
And he said unto me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord GOD, thou knowest.
American Standart
And he said unto me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord Jehovah, thou knowest.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И сказал мне: сын человеческий! оживут ли кости сии? Я сказал : Господи Боже! Ты знаешь это.






Параллельные места