Иезекииль 36:28


Варианты перевода
Синодальный
И будете жить на земле, которую Я дал отцам вашим, и будете Моим народом, и Я буду вашим Богом.
Современный
И тогда вы будете жить на земле, которую Я дал вашим предкам, будете Моими людьми, и Я буду вашим Богом".
I. Oгієнка
І ви будете сидіти в Краю, якого Я дав вашим батькам, і будете Мені народом, а Я буду вам Богом!
King James
And ye shall dwell in the land that I gave to your fathers; and ye shall be my people, and I will be your God.
American Standart
And ye shall dwell in the land that I gave to your fathers; and ye shall be my people, and I will be your God.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И будете жить на земле, которую Я дал отцам вашим, и будете Моим народом, и Я буду вашим Богом.






Параллельные места