Иезекииль 26:13


Варианты перевода
Синодальный
И прекращу шум песней твоих, и звук цитр твоих уже не будет слышен.
Современный
И ты забудешь звучание счастливых песен, больше не услышат люди твои пения арф.
I. Oгієнка
І Я припиню розлягання пісень твоїх, і бренькіт гусел твоїх більше чутий не буде...
King James
And I will cause the noise of thy songs to cease; and the sound of thy harps shall be no more heard.
American Standart
And I will cause the noise of thy songs to cease; and the sound of thy harps shall be no more heard.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И прекращу шум песней твоих, и звук цитр твоих уже не будет слышен .






Параллельные места