Иезекииль 16:30


Варианты перевода
Синодальный
Как истомлено должно быть сердце твое, говорит Господь Бог, когда ты все это делала, как необузданная блудница!
Современный
Насколько ты слаба, если позволила всем этим мужчинам.
I. Oгієнка
Як змучилося серце твоє, говорить Господь Бог, коли ти робила всі оці вчинки свавільної розпусної жінки!
King James
How weak is thine heart, saith the Lord GOD, seeing thou doest all these things, the work of an imperious whorish woman;
American Standart
How weak is thy heart, saith the Lord Jehovah, seeing thou doest all these things, the work of an impudent harlot;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Как истомлено должно быть сердце твое, говорит Господь Бог, когда ты все это делала , как необузданная блудница !






Параллельные места