Иезекииль 16:10


Варианты перевода
Синодальный
И надел на тебя узорчатое платье, и обул тебя в сафьяные сандалии, и опоясал тебя виссоном, и покрыл тебя шелковым покрывалом.
Современный
Я дал тебе красивое платье и мягкие сандалии, дал полотняное покрывало и шёлковый шарф.
I. Oгієнка
І зодягнув тебе різнокольоровим, взув тебе в тахаш, і сповив тебе в віссон, і покрив тебе шовком.
King James
I clothed thee also with broidered work, and shod thee with badgers' skin, and I girded thee about with fine linen, and I covered thee with silk.
American Standart
I clothed thee also with broidered work, and shod thee with sealskin, and I girded thee about with fine linen, and covered thee with silk.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И надел на тебя узорчатое платье , и обул тебя в сафьяные сандалии , и опоясал тебя виссоном, и покрыл тебя шелковым покрывалом .






Параллельные места