Екклесиаст 6:4


Варианты перевода
Синодальный
потому что он напрасно пришел и отошел во тьму, и его имя покрыто мраком.
Современный
Это вправду бессмысленно: если ребёнок рождается мёртвым, то быстро уходит в могильную тьму и зачастую без имени.
I. Oгієнка
Бо в марноті прийшов він, і в темряву йде, і в темряві сховане буде імення його,
King James
For he cometh in with vanity, and departeth in darkness, and his name shall be covered with darkness.
American Standart
for it cometh in vanity, and departeth in darkness, and the name thereof is covered with darkness;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
потому что он напрасно пришел и отошел во тьму, и его имя покрыто мраком.






Параллельные места