Второзаконие 27:9


Варианты перевода
Синодальный
И сказал Моисей и священники левиты всему Израилю, говоря: внимай и слушай, Израиль: в день сей ты сделался народом Господа Бога твоего;
Современный
Моисей и священники говорили с израильским народом, и сказал Моисей: „Молчи и слушай, Израиль! Сегодня ты стал народом Господа, Бога твоего!
I. Oгієнка
І промовляв Мойсей та всі священики-Левити, до всього Ізраїля, говорячи: Уважай та слухай, Ізраїлю, ти цього дня став народом Господа, Бога свого.
King James
And Moses and the priests the Levites spake unto all Israel, saying, Take heed, and hearken, O Israel; this day thou art become the people of the LORD thy God.
American Standart
And Moses and the priests the Levites spake unto all Israel, saying, Keep silence, and hearken, O Israel: this day thou art become the people of Jehovah thy God.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И сказал Моисей и священники левиты всему Израилю, говоря : внимай и слушай , Израиль: в день сей ты сделался народом Господа Бога твоего;






Параллельные места