Второзаконие 1:28 |
Синодальный
куда мы пойдем? братья наши расслабили сердце наше, говоря: народ тот более, и выше нас, города там большие и с укреплениями до небес, да и сынов Енаковых видели мы там.
|
Современный
Куда же нам теперь идти? Наши братья испугали нас своими рассказами. „Народ там крупнее и выше нас! - сказали они. - Города большие, и стены их до самого неба! И мы видели там исполинов !""
|
I. Oгієнка
Куди ми підемо? Брати наші розслабили наше серце, говорячи: Народ той більший та вищий від нас, міста великі й уміцнені аж до неба, і навіть велетнів ми бачили там.
|
King James
Whither shall we go up? our brethren have discouraged our heart, saying, The people is greater and taller than we; the cities are great and walled up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakims there.
|
American Standart
Whither are we going up? our brethren have made our heart to melt, saying, The people are greater and taller than we; the cities are great and fortified up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakim there.
|
|